Русский · 27. July 2018
Четыре года после первых версий «Our New Europe», ЕС находится в ещё более тревожной ситуации, чем тогда: в июне 2016 года, граждане Соединённого Королевства решили выйти из Союза. Кризис беженцев делит Союз больше, чем когда-либо. Проблема евро остаётся нерешённой. ЕС-критические и враждебные силы приобрели влияние, например, в Австрии, Италии, Венгрии, и в Польше.
Italiano · 26. July 2018
Quattro anni dopo le prime versioni di "Our New Europe", l'UE si trova in una situazione ancora più preoccupante che allora: i cittadini della Gran Bretagna hanno deciso l’uscita del loro paese dall’Unione in giugno 2016. La crisi dei rifugiati divide l'Unione più che mai. Il problema dell'euro rimane irrisolto. Le forze UE-critiche e ostili all'UE hanno guadagnato terreno, p.es. in Austria, Italia, Ungheria e Polonia.

Français · 24. July 2018
Quatre ans après les premières versions de "Our New Europe", l'UE se trouve dans une situation encore plus préoccupante qu’alors: en juin 2016, les citoyens du Royaume-Uni ont décidé de se retirer de l'Union. La crise des réfugiés divise l'Union plus que jamais. Le problème de l'euro n'est toujours pas résolu. Les forces critiques de l'UE et hostiles à l'Union ont gagné du terrain, par exemple en Autriche, en Italie, en Hongrie et en Pologne.
English · 24. July 2018
Four years after the first versions of "Our New Europe", the EU is in an even more worrying situation: in June 2016, the United Kingdom’s citizens decided to withdraw from the Union. The refugee crisis is dividing the Union more than ever. The euro problem remains unresolved. EU-critical and EU-hostile forces have gained ground, e.g. in Austria, Italy, Hungary and Poland.

Deutsch · 24. July 2018
Vier Jahre nach den ersten Versionen von „Our New Europe“ befindet sich die EU in einer viel besorgniserregenderen Situation als damals: Die Bürgerinnen und Bürger Grossbritanniens haben im Juni 2016 den Austritt ihres Landes aus der Union beschlossen. Die Flüchtlingskrise spaltet die Union mehr denn je. Das Euro-Problem bleibt ungelöst. EU-kritische und EU-feindliche Kräfte haben z.B. in Oesterreich, Italien, Ungarn und Polen an Boden gewonnen.
Italiano · 18. April 2015
Brexit, Grexit, animosità, cittadini frustrati, un euroscetticismo crescente e una crisi permanente dell'UE - tutto questo richiede un dibattito di fondo tra i cittadini in tutta l’Europa sul futuro del nostro continente per trovare una via verso un’Europa comune libera, democratica e prospera. "Our New Europe" invita i cittadini in 51 paesi europei a partecipare e a votare per la loro nuova Europa.

English · 17. April 2015
Brexit, Grexit, animosities, frustrated citizens, a rising euro-scepticism and a permanent EU crisis – all this calls for a fundamental debate among citizens throughout Europe on the future of our continent, to find a way towards a free, democratic, prosperous common Europe. “Our New Europe” invites the citizens in 51 European countries to participate and to vote for their new Europe.
Français · 17. April 2015
Brexit, Grexit, des animosités, des citoyens frustrés, l’euroscepticisme en hausse et une crise permanente de l'UE - tout cela appelle à un débat fondamental des citoyens dans toute l'Europe sur l'avenir de notre continent, pour trouver une voie vers une Europe commune libre, démocratique et prospère. «Our New Europe» invite les citoyens dans 51 pays européens à participer à ce débat et à voter pour leur nouvelle Europe.

Deutsch · 17. April 2015
Brexit, Grexit, Animositäten, frustrierte Bürger, ein zunehmender Euroskeptizismus und ständige EU-Krisen - all dies erfordert eine grundsätzliche Debatte unter den Bürgern in ganz Europa über die Zukunft unseres Kontinents, um einen Weg zu finden zu einem freien, demokratischen, prosperierenden gemeinsamen Europa. „Our New Europe“ fordert die Bürgerinnen und Bürger in 51 europäischen Ländern auf, sich zu beteiligen und für ihr neues Europa zu stimmen.